Montag, 23. April 2018

Holidays in bondage II


We raised up our hands in fear and told our assailant that we  surrendered and would  not do the slightest resistance. Our captor told us to cross our wrists behind our buttocks.

Voller Furcht hoben unsere Hände und sagten unserem Angreifer, dass wir uns ergeben und nicht den geringsten Widerstand leisten würden. Der Räuber befahl uns, unsere Handgelenke hinter unserem Rücken zu kreuzen.

Plein de peur nous avons levé nos mains et dit à notre assaillant que nous  nous nous rendrions et n'irons pas fair la moindre résistance. Notre ravisseur nous a ordonné de croiser nos poignets derrière nos fesses.

Vol angst staken we onze handen op en vertelden onze aanvaller dat we ons zouden overgeven en geen weerstand zouden bieden. Onze ontvoerder beval ons om onze polsen achter onze peuken te kruisen.



Without resistance we let ourselves be tied up with cable ties and begged the robber not to harm us.

Widerstandlos ließen wir uns mit Kabelbindern fesseln und flehten den Räuber an, uns nichts anzutun.

Sans résistance, nous nous sommes laissés attacher avec des serre-câbles et nous avons supplié l'assaillant de ne pas nous faire de mal.

Zonder weerstand lieten we ons vastbinden met kabelbinders en smeekten we de overvaller om ons geen schade te berokkenen.


A few moments later we were sitting on two chairs, with our wrists and ankles ziptied, at the complete mercy of our intruder.  He told us that he would spare us the gag for the moment and that we should keep quiet.

Wenige Augenblicke später saßen wir auf zwei Stühlen, an Handgelenken und Knöcheln mit Kabelbindern gefesselt und dem Eindringling völlig ausgeliefert.  Er sagte uns, dass er uns den Knebel für den Moment ersparen würde und dass wir keinen Laut von uns geben sollten.

Quelques instants plus tard, nous nous étions assis sur deux chaises, attachés à nos poignets et à nos chevilles avec des serre-câbles et complètement à la merci de notre envahisseur.  Il nous a dit qu'il nous épargnerait le bâillon pour le moment et que nous ne devrions pas faire de bruit.

Even later zaten we op twee stoelen, vastgebonden aan onze polsen en enkels met kabelbinders en volledig overgeleverd aan de indringer.  Hij vertelde ons dat hij ons voorlopig de mop zou besparen en dat we geen geluid moesten maken.






Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen